在《开讲啦》节目中,清华大学环境学院钱易教授谈道:“大家都知道我们有一个成语叫‘后生可畏’,这个‘畏’是什么‘畏’?是‘畏惧’的‘畏’。我建议,要把‘畏’字改成一个‘欣慰’的‘慰’,我一点不觉得害怕,我一点不觉得有距离,我觉得欣慰不已,有这么多好的年轻人成长。”显然,钱易先生是将“后生可畏”中的“畏”理解成“害怕”义了。其实,这里的“畏”当是“敬,敬服”义。
“后生可畏”最早出现在《论语·子罕》中:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”孔颖达疏:“言年少之人足以积学成德,诚可畏也,安知将来者之道德不如我今日也。”这句话的意思是说,年轻人是值得敬重的,怎么知道后来者比不上现在的人呢?一个人到了四五十岁还默默无闻,也就不值得敬重了。
“后生”作为复音词最早出现在《诗经·商颂·殷武》中:“商邑翼翼,四方之极。赫赫厥声,濯濯厥灵。寿考且宁,以保我后生。”郑玄笺:“王乃寿考且安,以此全守我子孙。”在这则用例中,“后”和“生”结合后所表示的意思不是两者原来意义的简单相加,即不是“较后出生”的意思,而是指“后嗣、子孙”。这表明,“后”和“生”结合后融合成了新的整体意义。因此,这里的“后生”便是合成词,而不是词组。后来,“后生”的词义泛化为“后辈,下一代”,以上所举《论语·子罕》中的用例便是其证。后代的用例如《晋书·袁环》:“臣闻先王之教也,崇典训以弘远代,明礼学以流后生,所以导万物之性,畅为善之道也。”唐·高骈《寄鄠杜李遂良处士》:“池边写字师前辈,座右题铭律后生。”
“可畏”是助动词与动词构成的结构。在先秦汉语中,类似的例子还有“可恶”(值得憎恶)、“可爱”(值得爱慕)、“可怜”(值得怜悯)等。“可”是一个助动词,意为“可以,值得”;“畏”固然有“害怕;恐惧”义,但此处若作此解,则与孔子的主张不合。
孔子曾多次赞扬年轻人,这在《论语》中俯拾皆是。如《公冶长》篇,孔子评价子贱:“君子哉若人!”孔子与子贡的对话,赞扬颜回:“弗如也;吾与女弗如也。”再如《雍也》篇,孔子评价冉雍:“雍也可使南面。”评价颜回:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”因此,“后生可畏”中的“畏”理应是“敬服,敬重”义。